299 :名無し物書き@推敲中? :sage :2011/09/27(火) 17:59:11.64 43 :七つの海の名無しさん:2011/09/27(火) 01:50:06.54 ID:LOMulz2/ >>35 英語にも"lose face"という言葉がある。 「面目を失う」と訳すけど、これと「恥をかく」って同じなのかなぁ?
"shame"という言葉もある。 "shame on you!"は「恥を知れ!」って訳される。 一方、"It's a shame to eat it."は「食べてしまうのがもったいない」と訳される。 なんか、日本語の「恥」ってのと違う感じ。
"pride"という言葉もあるけど、「自尊心」とも「うぬぼれ」とも訳される。かなり微妙。 肯定的な言葉なのか、否定的な言葉なのか? よく判らん。 日本語で「プライドが許さない」とか言うけど、これは「恥」と関係するのかしら?
300 :名無し物書き@推敲中? :sage :2011/09/27(火) 18:02:49.47
48 :七つの海の名無しさん:2011/09/27(火) 02:21:16.84 ID:Wn8ipejn >米国では、恥は自分自身への戒めだが、
さらっと尤もらしいことを書いてるが、これはキリスト教的思考に基づくものだな。 キリスト教では人生はあくまでも自分と神との契約の世界だから、何かあって人に迷惑を かけようが、後ろ指を刺されようが「神様ごめんなさい」で終わり。迷惑をかけた周囲には 謝罪しない。上記の「米国では~」というくだりはそういうこと。
>「他人がどう考えているかをそんなに多くの人が気にしているなんて、実に気の毒な話だ」
アメリカは、見た目・容姿がものを言う社会だから、人からどう見られるかは異常に気にしてるよなw
83 :七つの海の名無しさん:2011/09/27(火) 10:36:46.00 ID:UwPHsSuq >>48 おまえさ・・・。 旅行でツアーでイイから外国いけよ。 「人の目なんて関係ない」「自分の規範は心の中だけにある」 なんて事は、外国でも普通の社会人なら絶対にないからw
「キリスト教は神との個人の関係でホニャラララ・・・。」って戯言は、 どこぞのバカが勝手にホザいて広まった俗説だから。 「日本人は農耕民族で、欧米人は狩猟民族」 並に信じてると恥ずかしい俗説。